天才一秒记住【小说吧】地址:www.xiaoshuob.cc
果然。
魚兒上鉤了。
從她第一天辦理入住,聽說這一層住了很多外國工程師的時候,她就有這樣的想法了。
歐榮大方一笑,打開門:
「進來吧!」
歐榮特意把說話的語速放的很慢,讓門口的老外能聽的清楚。
然後她伸出手。
老外非常上道的把手裡的書遞給她。
「哦~稍等!」
老外誇張的伸出一個食指,叫歐榮等一等。
一分鐘之後,他竟然從他的房間裡搬來一張凳子。
如果是中國男人,歐榮叫他進門他一定不會進的,有問題在門口問完就會走,一定會注意和女同志保持距離。
不,他們有問題甚至都不會去問女同志。
老外不同。
歐榮叫他進門,他就真的大大方方高高興興的進了,他認為歐榮邀請他進去說,代表她願意教他更多,而不是只回答完問題就算了。
既然要長篇大論,那只有兩個凳子怎麼夠呢?
老外從來沒覺得歐榮六歲的女兒占著一張凳子有什麼不對。
而這個年代的人們,無論鄉下還是城裡,有很多人家裡來客人吃飯,都不會讓女人和小孩上桌。
這個習慣,直到幾十年後,有些地方的農村還一直都有。
歐榮打開那本書,意外的挑了一下眉頭。
她原以為老外拿的是一本中文書,結果沒想到竟然是一本武俠小說。
她知道為什麼後來的外國人,都覺得中國人會飛檐走壁了。
◎最新評論:
【撒花】
-完-
第18章 、學習英文
◎招待所里風言風語,如何解決?◎
老外指著書上寫著孫和平三個字的地方說:
「窩叫賀平,損賀平。」
歐榮伸出手,老外跟她握手。
「我叫歐榮。」
老外重複了一遍他的名字,但是榮這個讀音總是讀成四聲,他無奈的抓抓頭髮:
「你們中文,太……難,太難了。」困難和災難的難字讀音不同,他把難讀成了難。
歐榮翻著那本武俠小說。
小老外還挺認真,讀小說就像現代人讀古文一樣,把不理解的地方,畫了橫線,整本書從第一頁開始,空白的地方都被填滿了註解和翻譯。
當然,是英文版的。
歐榮緩慢的和他說:
「我教你中文,你教我英文。」
她還貼心的正對著老外的臉,以方便他能看清楚每個發音的口型。
「解釋這本書,需要你打好中文基礎,你的中文基礎還不夠。」
歐榮這樣告訴孫和平。
他懂了她的意思,比著ok的手勢,嘴裡說著:
「ok,ok。」
然後意識到歐榮不懂ok的意思,又用中文連著說了三個好。
就這樣,歐榮從小學拼音開始教,一個字一個字的糾正孫和平的發音。
孫和平也從英文字母開始教歐榮。
歐榮學習的時候吳曉麗就坐在她身邊也跟著學習。
他們約定好,孫和平下班吃完飯後,一起學習兩個小時,一個小時學中文,一個小時學英文。
孫和平走後,歐榮還要自己再教曉麗一遍,並且布置作業,幫她鞏固知識。
歐榮是一位負責任的老師,她不懂得如何教人中文,也不想誤人子弟,於是曉麗睡著後,她去空間淘寶里買了幾本專門教外國人學中文的專業書,還有磁碟。
為了看碟片,還特意買了一台電腦和超級大
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!