小说吧

第63章 坏了,遇到真货了 (第3/3页)

天才一秒记住【小说吧】地址:www.xiaoshuob.cc

us plateau,其中的Atlus来自于拉丁语,意思是高的,想必玩过《女神异闻录》系列游戏的朋友对于阿特拉斯这个名字应该不陌生。所以亚坛高原其实就是高高的高原,信达雅一点的翻译就是巍峨高原。

兰斯桑克斯的英文是Lansseax,lans的词根大概率来自拉丁语中的lancea,意思就是英语中的lance长矛,而seax其实是sax的女性称谓,sax有两种翻译的源头,在拉丁语中就是岩石的意思,而在古日耳曼语中是剑的意思。

不过我觉得长矛加剑这样搭配拼成一个名字怪怪的,所以应该是岩之长矛听起来更加合理一点,不过仁者见仁智者见智,还是看大家自己怎么理解。

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿成影帝养的狗后我红透娱乐圈 七十年代後媽養崽 我在古代开财务馆 我退圈后,他们怎么都塌房了? 炮灰假千金不玩了[穿書] 吞噬星空之打造神话地球 悠闲大福晋(清穿)