小说吧

■异常的诗集 (第4/4页)

天才一秒记住【小说吧】地址:www.xiaoshuob.cc

[已编辑]又[已编辑],更多[已编辑]资料

群星永闪耀

亡思为光谱

绿粉蓝烟透信号

深居五分五

致乐曲制作者

和我唱歌吧

让我们从音符中

来抵抗黑暗

\\\"3000\\\"

阿难陀舍沙

“噢,你的记忆飞了”

大鳗如是说

-bart0nius

Footnotes

1. 译注:翻译取自165原文。

2. 译注:此处采用圈的中古音发音gron?,近似原文grind。

3. 译注:原文的a man and a half可能是指wilson pickett创作的这首同名歌,歌词很龙傲天。

4. 译注:此处可能指-j原文中的mtF-Sigma-billion-twelve-banana。

5. 译注:“怪咖”为clank的翻译,在这里可当拟声词。原文既表拟音又表古怪之意的。

6. 译注:原文 已被删除换新的了

7. 译注:- 蛇之手与图书馆。-黑皇后寻父记,gears渣男,嗯。此处指“皇后跳到A5,将军。”-如果是繁体就应该不会有误读的情况-

8. 译注:不按俳句的格式即是:

小小石头,大千世界

身可显于镜,但求妖兽看不见

尔之色变,尔之地狱

9. 译注:原文为graves,除了“重音符”外,还有“死亡”之意。

10. 译注:

原文为摩斯码:

...- .- -. .. - -.-- \/ -.-. .- -. \/ -.- .. .-.. .-..

- .... .. ... \/ -.-. .-. . .- - ..- .-. . \/ ... - . .- .-.. ... \/ -.. --- -.-. ..- -- . -. - ...

.... --- .--. . \/ .. - \/ -.-. .- -. .----. - \/ ... .--. . .- -.- \/ -- --- .-. ... .

转换为英文:

VANItY cAN KILL

thIS cREAtURE StEALS docUmENtS

hopE It cAN\\u0027t SpEAK moRES

此处转写为中文电码,

5711 2837 1714 3010 2623

2974 3757 2542 5261 0262 2429 2909

1959 I0008 2585 7193 4316,

翻译为:

虚荣引杀机

此兽暗自偷文档

愿不会电码

11. 译注:本文应指这篇

12. 译注:除了巫师是男性外,黑兔公司的其他五个成员都是猫女。

(收容物--J - 绝非YY▼故事重复)

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

东莞情缘 天命福女 暗夜卡徒 都市之最强合成系统 霍少离婚吧 我把师门送上天 全体起立拜见神豪