天才一秒记住【小说吧】地址:www.xiaoshuob.cc
转眼这时间就过去了二百多年。历代少林寺主持都将达摩祖师留下的两本经书细心保存,但其间由天竺来的高僧虽然众多,但均是看了几页后便表示自己才疏学浅,无法将此书翻译成汉文。直到有一个名叫般刺密谛的天竺高僧到来,才将达摩祖师留下的两本经书翻译成了汉文。
之所以其他天竺来的高僧均不能翻译达摩祖师的经书,是因为他们根本不明白一丁点丹道之术,所以是不可能翻译的。而般刺密谛这个高僧,却曾在家乡习练过瑜伽,虽然习练得不是很好,但是还能略知一二,所以才能担当此任。
当少林寺主持将达摩祖师的两本经书交给般刺密谛时,般刺密谛只翻了几页后便泪流满面,对少林寺主持说:“在我的家乡都知道这瑜伽之术是由中土传来,但却不知是达摩祖师亲传的。今日我能够亲眼看到达摩祖师留下的描述丹道之术的经书,是我的缘分,我一定会把这经书翻译出来的。不翻译出来,我就不离开少林寺!”
主持大喜,特意为般刺密谛收拾出来一间经房以翻译经书。主持也想看看这放置了两百年的经书里面到底写的是什么!
般刺密谛于是夜以继日地翻译经书,经历了整整一年时间才把经书翻译完毕。达摩祖师留下的这两本经书,就是《易筋经》、《洗髓经》。
但遗憾的是,其中翻译的错误不少,不能展现出来达摩祖师所描述的全貌。因为此两本经书属于技术性和亲证性的书,其中描述的内容是看不见摸不着的,如果不能亲自习练出来,是根本无法使用语言去描述的。
这《易筋经》,写的就是将人体正常的肌肉紧张收缩发力易(改变)为用心肾交合的能量在经络中运行而形成的能量筋发力。《洗髓经》写的是将人体正常的用肺部呼吸易(改变)为心肾交合的胎息。
以下为《易筋经》《洗髓经》内容。
(向读者们告知如下:1,易筋经、洗髓经中的内容,相比于其后的内家拳论来说,比较原始初级,其具体习练方法,如守中、集气、揉法、采精华法等与内家拳的外三合相比均很落后,所以想习练易筋经的人,不如直接去习练内家拳,能够更快地实现心肾交合。我们悟性高的师兄弟半年之内能练出心力,三年内能够达到心肾交合。而按照二经的方法练,得三年九载,共十二年;2,在对易筋经和洗髓经的介绍中将向大家说明般刺密谛翻译的错误之处)
《易筋经》
译曰,佛祖大意,谓登正果者,其初基有二:一曰清虚,一曰脱换。能清虚则无障,能脱换则无碍。无碍无障,始可入定出定矣。知乎此,则进道有其基矣。所云清虚者,洗髓是也;脱换者,易筋是也。
其洗髓之说,谓人之生感于情欲,一落有形之身,而脏腑肢骸悉为滓秽所染,必洗涤净尽,无一毫之瑕障,方可步超凡入圣之门,不由此则进道无基。所言洗髓者,欲清其内;易筋者,欲坚其外。如果能内清静、外坚固,登寿1域在反掌之间耳,何患无成
且云易筋者,谓人身之筋骨由胎禀而受之,有筋弛者、筋挛者、筋靡者、筋弱者、筋缩者、筋壮者,筋舒者、筋劲者、筋和者,种种不一,悉由胎禀。如筋弛则病、筋挛则瘦,筋靡则痿,筋弱则懈,筋缩则亡,筋壮则强,筋舒则长,筋劲则刚,筋和则康。若其人内无清虚而有障,外无坚固而有碍,岂许入道哉?故入道莫先于易筋以坚其体,壮内以助其外。否则,道亦难期。
其所言易筋者,易之为言大矣哉。易者,乃阴阳之道也。易即变化之易也。易之变化,虽存乎阴阳,而阴阳之变化,实存乎人。弄壶中之日月,搏掌上之阴阳。故二竖2系之在人,无不可易。所以为虚、为实者易之3,为刚、为柔者易之,为静、为动者易之。高下者易其升降,后先者易其缓急,顺逆者易其往来,危者易之安
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!