小说吧

第101章 般若 (第1/2页)

天才一秒记住【小说吧】地址:www.xiaoshuob.cc

乘船再出发的时候,义净已是轻装上阵了,所有的礼物之类的,全部已经在羯荼送出。如果从扬州直接托人送到那烂陀寺的东西能顺利到,那就还有礼物。如果没有,义净已是只剩下一个人带着一颗诚心了。

坐在船上随风浪起伏,义净心潮澎湃。毕竟,他算了算时间,按照唐朝的历法,这时候已是一年将近。不知道自己到底在年前能到哪里,到年后又将何时才能到印度?

拿出给常慜禅师所写的悼词,想起常慜禅师对西方圣土的执着,想起常慜禅师想抄写完成万卷《般若经》,义净便心生钦佩。

到底常慜禅师是不是想写《大般若波罗蜜多经》呢?

因为信息太少,义净很难判断。

义净的内心,更愿常慜禅师所写的是《大般若波罗蜜多经》。因为,如果常慜禅师所写的是《大般若波罗蜜多经》,义净能够大概猜出常慜禅师抄写《大般若波罗蜜多经》的时间。因为,《大般若波罗蜜多经》是义净的偶像玄奘法师在高宗显庆五年(660)开始译,到龙朔三年(663)才完成翻译的作品,总共600卷。

如果常慜禅师所抄写的万卷《般若经》是玄奘法师所翻译的,那么,常慜禅师的情况能得到更多信息的确定了。但义净知道,这个确定,可不那么简单的。

因为,般若智慧是佛教中特别重要的内容。般若,在梵语中叫praj?ā,因为对它进行理解和认识的人不同,再加上佛教在传递进中华的过程中,经历了大量国家,因此,义净所知的般若翻译就有超过十种,音译如班若、波若、钵若、般罗若、钵剌若、钵罗枳娘、般赖若、波赖若、钵贤禳、波罗娘,意译如慧、智慧、明之类。

中国是一个特别重视智慧的民族,大家都很清楚,同样是做事,如果能够掌握智慧和技巧去做,往往能够事半功倍。因此,很多人会不断给人们讲智慧,即使不是讲智慧,也会讲很多技巧。

玄奘法师翻译《大般若波罗蜜多经》之前,就已经陆陆续续有不少人翻译了不少与智慧有关的着作。比如,西晋有一位学者叫无罗叉,他曾经带着一群人翻译了《放光般若经》。还有那位同样被义净钦佩的鸠摩罗什,他翻译的般若经也很多,比如《摩诃般若波罗蜜经》《小品般若波罗蜜经》《金刚般若波罗蜜经》等。

在所有的《般若经》中,玄奘法师所翻译的《大般若波罗蜜多经》是卷帙最多的。《大般若波罗蜜多经》梵语叫mahā-praj?āpāramitā-sutra,因为般若波罗蜜的意思是通过智慧到达彼岸,因此,这一部经的主旨就是希望通过说明世界上人们所认识的和面对的所有对象,都是属于因缘和合,假而不实的,因此,需要用般若智慧去面对这些,进而掌握绝对真理,达到觉悟解脱的境地。

义净知道,玄奘法师之所以将《大般若波罗蜜多经》再次翻译,是因为之前的翻译,还不够全面。随着玄奘法师的翻译,大乘佛教的基础理论更加全面呈现在了唐朝僧众面前。

义净在长安的时候,曾经听说过这个《大般若波罗蜜多经》的翻译过程。当时,玄奘法师找到了三种梵语原本,请嘉尚、大乘钦、大乘光、慧朗、窥基等人担任笔受,还有玄则、神昉等人担任缀文,慧贵、神泰、慧景等人证义,玉华宫寺内,连续几年时间,都在忙碌着这件事情。

在《大般若波罗蜜多经》中,有着义净神往已久的四个佛陀宣说这部经文的地址:王舍城鹫峰山、给孤独园、他化自在天王宫和王舍城竹林精舍。这四处中,义净早已谋划着去他能够抵达的三处。毕竟,他化自在天的王宫可不是他能够随意抵达的地方。

对于《大般若波罗蜜多经》的功德,义净长安寻听的时候,曾经知道一些,他很感动。义净很喜欢从中间找各种佛教戒律有关

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

盛宠医妃 我是秦二世扶苏 花间一梦:历史名妓录 退婚后,高冷女帝后悔了 港综之我有共辉系统 重生三国:安天下 穿越逗萝:我带着女主去修仙